About me / 自己紹介


[自己紹介 / Brief Introduction]

大学を卒業後、2009年9月まで、千葉県所在の精密機器製造会社の品質管理部門にて、海外顧客先納入品の製造工程及び市場品質のモニターという品質状況の管理や、社内・社外向け文書の翻訳、顧客来訪時の通訳対応を担当し、課業務全般のサポートを担っていました。その後、広島県内の重工業会社の輸送機器製造部門において、海外出身製造研修者指導における通訳及び付随する翻訳業務を担当しました。2010年6月からは縁あって卒業した大学にて、受入れ及び送出し双方の面で留学生の支援を行っており、恒常的に英語を使って業務をしています。

I’d worked as a translator at several companies until May 2010. At Sony EMCS Kisarazu in Chiba Pref. I experienced both written and speaking translation on Quality Control of Optical Devices such as PC drives of DVD/Blu-ray. After two and a half years there, I moved back to Hiroshima and worked as a translator at E-side for IETF 76th conference; and at Mitsubishi Heavy Industries (MHI) to support their internal work transition of the Aerospace industry. Currently I’ve worked at Office of International Exchange, Hiroshima University of Economics, where I actually graduated; and support inbound and outbound international students.

[学歴 / Educational Background]

2003/4-2007/3

2006/9-2007/2
2006/2-3
2000/4-2003/3

2009/8-9
2009/4-7
2009/2-3

広島経済大学(HUE) 経済学学士修得
2007年3月学科次席卒業(平均学業成績:優)
海外交換留学:ドイツ・フォルツハイム芸術工科大学
海外語学研修:ニュージーランド・オークランド大学 ELA
広島県立広島商業高等学校
【語学学校:Goethe Institut Tokio】
P4 修了
C1.1 修了 (A+)
sp4-SI、h4-Sb、b2P-Tb 修了
Graduated from Hiroshima University of Economics
Bachelor of Arts in Economics (GPA: 2.94/3.00)
Study Abroad at Pforzheim University, Germany
English Training at Auckland Uni.’s ELA, New Zealand
Graduated from Hiroshima Pref. Commercial HS
[Language School: Goethe Institut Tokio]
Completed P4 as B2 level
Completed C1.1 as C1 level (Grade: A+)
Completed sp4-Sl, h4-Sb and b2P-Tb as B2 level

[資格・証明・特技 / Qualifications, Certificates & Skills]

 

2016
2013
2011
2009
2007
2006
2003
2001

英語/English
独語/German

【資格・証明】

TOEIC 975
TOEFL ITP 597
TOEIC IP 970
ゲーテ・ツァティフィカット C1(ドイツ語能力証明)
ドイツ語検定(独検)2級(現:準一級)
BATIC(国際会計検定)338 Accountant Level
STEP英検 2級
商工会議所主催 日商簿記検定 2級
【特技】
ビジネスレベル、学生時より通訳経験有り
ビジネスレベル
【その他】
Microsoft Office及び基本的なSPSSの運用が可能

現在、英検・独検1級取得に向け勉強中。

[Qualifications and Certificates]

TOEIC 975
TOEFL ITP 597
TOEIC IP 970
Goethe Zertifikat C1 – German Cert. from GI.
Diplom Deutsch in Japan Grade 2
BATIC 338 Accountant Level
STEP English Certificate Grade 2
Nissho Bookkeeping Certificate Grade 2
[Language Skills]
Fluent
Fluent
[Others]
Advanced in Microsoft Office: Wrd, Exl, PPT, Pblr
Basic Knowledge of SPSS
Currently studying for Grade 1 of DDiJ and STEP English Cert.

[団体 / Organisations]

 

2016-to date
2015-to date

2014-to date

2010-to date

【団体】

DVÜD e.V.
日本翻訳連盟
社団法人広島ハノーバー協会
Proz.com
NPO法人通訳技能向上センター
トーストマスターズ

[Organisations]

DVÜD e.V.
Japan Translation Federation
Hiroshima-Hannover Friendship Association
Proz.com
Center for the Advancement of Interpreting Skills
Toastmasters International

[ボランティア・社会人活動等 / Extra Activities]

2015/8-2016/7
2015/7-to date
2015/2-to date
2014/1-12
2013/8
2013/4

2013/1-12
|
|
|
|
2010/4
2010/3
2010/2
2010/1-to date
|
|
2006/9-2007/2
2006/8-9

2006/7-9

2005/4-2006/3
2003/4-2006/8
2003/4-2006/3
2000/4-2007/3

Proz.com Moderator 2015-2016
ProZ.com Japanese L10n 参加
Translators Without Borders 参画
2014 ヒロシマ・メッセンジャー(ハノーバー担当)
ドイツ・ハノーバー市代表団ボランティア通訳
ひろしま菓子博2013ボランティア通訳

2013 ヒロシマ・メッセンジャー(ハノーバー担当)
広島市代表団の一員としてハノーバー訪問・交流(5月)
広島・ハノーバー姉妹都市提携30周年記念セレモニー
「ハノーバーの日」において、全体進行司会

宮島観光協会主催雛めぐりイベント英語ボランティアガイド
日本APEC広島高級実務者会合交通案内ボランティア
広島被爆証言英語翻訳ボランティア
トーストマスターズクラブ インターナショナル
(パブリックスピーキングクラブ)
呉トーストマスターズクラブ会員
日本語教師ボランティア
広島県ハンドボール協会ハンドボール世界ジュニア
選手権アジア予選選手団アテンド通訳(英語)
国際交流ファシリテーター
(HUE-広島中電工間)
ESS 部長
HUEにおける留学生サポート
国際交流サークル
ESS

Proz.com Moderator 2015-2016
Join ProZ.com Japanese L10n
Join Translators Without Borders
2014 Hiroshima Messenger (Hannover)
Volunteer Translator for the Hannover Delegates
Volunteer Translator at 26th National Confectionary Exposition in Hiroshima

2013 Hiroshima Messenger (Hannover)
Visited Hannover DE as a delegate from Hiroshima
Served as MC at the Hannover Tag 2013,
Event for the 30th anniversary on partner city agreement between Hiroshima and Hannover
Volunteer Guide for Hina Doll Festival in Miyajima
Volunteer Guide for APEC Japan held in Hiroshima
Volunteer Translation: Testimonials of A-Bomb Victims
Toastmaster International
(Public Speaking Club)
Member at KURE Toastmasters Club
Volunteer Teacher of Japanese in Pforzheim, Germany
Volunteer Translator for U21 Asia Handball Match held in Hiroshima

International Facilitator (between Hiroshima University of Economics and ChuDenKo Co. Ltd.)
Leader of the English Speaking Society, HUE
Took part in International Exchange Activities, HUE
Took part in International Exchange Club, HUE
Took part in the English Speaking Society, HUE